A Door Opens ドアが開く

Long time no see! Me posting on my blog for the first time in a while can only mean one thing: I’m going back to Japan! And as always, I’m excited about it. To be honest, though, it was quite unexpected. Due to life circumstances, I thought I would be in the US for another year or two until I could go back to Japan, but through what totally felt like divine intervention, a door opened for a perfect opportunity for me to go back to Japan.

久しぶり!久しぶりに登校することは意味が一つしかありません:日本に帰ることになりました!前回と同じように、興奮してる!でも、正直に、かなり意外でした。自分の都合で、日本に戻る前にあと一年間二年間アメリカにいるかなと思いましたが、本当に神様の奇跡の感じのことでぴったりな日本に帰る機械というドアが開きました。

That open door is a chance to work at a Japanese private Christian high school, this time not as an assistant, but as a teacher! Like, the main teacher! As in, I get my own classes! Or at least, so I’m led to believe. But given that I share the faith of the school, and that I will for the first time really have the freedom to teach my own classes, I’m totally looking forward to it!

そのドアは日本にある私立のキリスト教の高校で、助手でなく、先生の仕事です!本当に、メインティーチャーになるそうです!というのは、自分のクラスを得る!少なくとも、そう思わされた。でも、この学校の信仰に共通だということと、自分で授業を教える権利を始めてもらうことを組み合わせると、とても楽しみにしています!

This school is also in a part of Japan I have never been to before. It will be far away from the places I have been, which will make it hard to visit them, which saddens me a little bit; but it will mean new adventures, new friends, and a fresh start. I feel like in my previous times in Tokyo and in Mie, because they were my first times living in Japan, I made lots of cultural blunders and just, well, normal blunders, I guess. I learned a lot through the whole process, but all that learning from mistakes doesn’t happen in a vacuum. Some people remember those mistakes more than you want them to. And some of those mistakes affect your friendships more than you want them to. I love all the friends I made in Tokyo and Mie, and will definitely go back to those places–and I don’t know how long this chapter in Aomori will be. But either way, I can’t deny that I’m excited to see just what 2018 Stephen will be able to do. Because I know I’m totally different than 2015 Stephen. Thanks to God, truly, I am more sure of his love than ever before, more certain of who I am than ever before, more filled with hope and freedom than ever before, and, even though there’s still a lot I don’t know, I think I can say that, minus one year’s worth of rust, I know Japanese language and culture better than I ever have. I’m ready. It’s gonna be a great adventure!

この学校はまだ行ったことのないところにあります。実際に今まで行ったことがあるところ全部から遠くて尋ねに行きにくそうでちょっとさびしいです。けれど、そういうところだからこそ、新しい冒険、新しい友達、新しいはじめになると思います。前に日本の東京と三重にいたときに、日本に住んだ最初の日々だからたくさんの文化的な間違いを、まあ、普通な間違いをも、してしまいました。その間はとても勉強になったけれど、全部その勉強は研究室でなく、本物の人生という環境でしたんです。何人かは自分がした間違いを自分がしてほしいより覚えてしまいます。そして、その間違いは自分の友情を自分がしてほしいより影響してしまいます。東京にも三重にも作った友達を愛してもちろん戻りたいですし、今度の青森の期間はどうなるかわかりません。いずれにしろ、その前の経験で成長した2018年のバージョンのスティーブンが何を果たすかを見るのは楽しみにしています。2015年のスティーブンと絶対に違うからです。神様のおかげで、本当に、これまで以上に神様の愛に確信があり、自分のアイデンティティが分かり、希望と自由にみちています!そして、知らないことがもちろんまだたくさんあるのに、一年間錆びたこと以外に、これまで以上に日本語と日本文化がわかります。もう準備はいい。すばらしい冒険になる!

Enough about me, though! I want to share a little bit about where I’m actually going! The school is in Aomori!!! Translated literally, it means “Blue Forest.” Here it is on the map.

でも、私についてのことはもういい!今度行くところについて分かち合いたいと思います。学校は青森にあります。地図には赤い辺です。

It is the second northernmost prefecture in Japan. It is known for growing apples, and apparently snow. Lots of snow. Like, I kid you not, I found multiple articles saying how Aomori City literally is the highest snowfall place in the world!!! In the whole world! If you don’t believe, click here. https://www.trespass.com/blog/top-10-snowiest-cities-on-earth. 669 cm yearly average! Wow!!!

調べたら、青森県はりんごと雪で有名そうです。雪がたくさんありそうです。めっちゃある。というのは、英語で複数な記事によると、青森市はまじで日本だけでなく、セカイの中で一番のyearly snowfallのところですよ!!!セカイの中で!信じないなら、ここにクリックしてみてください。https://www.trespass.com/blog/top-10-snowiest-cities-on-earth. 669センチyearly average!ワオー!!!

I like the cold. But, as a friend I have who’s living there told me, “You’re about to learn a whole new meaning for the word, cold!”

寒い天気は好きだけど、あそこに住んでいる友達の一人は私に言った。「寒いという言葉には、さらにすごい意味を習うところだよ!」

Anyway, if preparations and visa stuff go well, then I expect to be arriving in this amazing corner of Japan on August 20th! Less than two months to get ready! I better get movin’!

とにかく、準備やVISAのことはうまくいけると、8月20日に素晴らしい日本のこの角につくはずです。あと二か月間しかないです!(訳したときにもう4週間しかない!)そろそろ準備に行かなきゃ!

Advertisements

About Stephen

My name is Stephen Gabriel Falke, and I am passionate about Jesus and Japan! I have studied abroad at Sophia University in Tokyo for the 2012-2013 school year, and taught through the JET Program for 2 years from 2015 to 2017. On my blogs I like to write about my experiences living in Japan, as well as dialogue about the intersection between Japanese culture and Gospel Truth.
This entry was posted in Gaijin's Dream. Bookmark the permalink.

2 Responses to A Door Opens ドアが開く

  1. cbcakes111 says:

    I met you when I bought art supplies from you before your first stay in Japan. I am happy you will be returning to a place you love. Best wishes for a wonderful year. Please post pics of that snow!!!

    • Stephen says:

      O wow! Yes, I remember the art supplies! I hope that you were able to make good use of them. And I’ll definitely post pics of that snow! 😀 Thanks!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s