Letting Go 手放して

Only two weeks to go! Time has gone by so quickly these past couple months! This time has been an odd in-between season of preparation different from what my normal rhythm of life has been in the past two years.

あとは二週間だけ!この前の数月はとても速く立ちましたねえ!この時期は前の二年間の普通生活と違う変な二つの国の間の準備時期です。

Lately, I have been listening to Steffany Gretzinger, and her song “Letting Go” has really resonated with me during this season, as I find that I am having to let go of lots of things. I’ve been selling possessions and downsizing my wardrobe. Giving up my room. My car. I find, though, that it’s the intangible things that are harder to give up. Things like friendships, time with family, American dreams (not to be confused with the American Dream, I never had much of an attachment to that). And then there’s those things that you never cared much about, sometimes even forgot you had, but somehow, you still don’t want to give up. All kinds of letting go.

最近、ステファニー・グレヅィンガーという歌手を聞いていて、この時期の中で、放さなきゃいけない物事がたくさんあるので、その歌手の歌、「放して」と親近感があります。持ち物を売ったり服を捨てたりしています。部屋を放すこと。車も。けれども、発見したのは、無形のもののほうが、放しにくいです。例えば、友情、家族と一緒の時間、アメリカに関する夢(アメリカンドリームと間違わないでください。決してそんなにそのこととつながりはなかったよ)。それから、そんなほとんど気にしない、それより時々持っているか忘れてしまったほど気にしないのに、なぜか、放したくない物があります。いろいろな放すこと。

Both Jesus and Buddha have taught about the importance of letting go. They may have used different words, whether if it is detaching yourself from this life, or laying down your life, or not being engrossed in the things of this world. However you want to phrase it, there seems to be something transcendent about letting go. A butterfly must let go of the cocoon before it can fly. Usually, when we let go of something, we find that we are somehow freer than we were before, as though the something were holding onto us, too. One must let go of one thing before one can grab hold of a new thing. I suppose what we choose to hold on to can be important as well.

イエスキリストも仏も放すことの大切さについて教えました。違う言葉を使ったわけかもしれない、(この文書の翻訳には、間違いはあるはずですが)たとえば、この人生からつながりを切るかことか、自分の命を捨てることかこの世界のものに取りつかれないことなど。どんなように言っても、放すことはなんか超越的の特色があるようです。飛ぶ前に、蝶がコクーンを放さなきゃいけません。たいてい、何かを放したら、なぜか、前よりもっと自由です。その何かもなんかその持ち主を持っていたようです。新しいものをつかむために、まず前の物を放さなければなりません。もしかして、何を持つと決心することも大切でしょうかね。

Having said all of that, though letting go is transcendent, it is rarely easy.

と全部それを言っても、放すことが超越なのに、ほとんど簡単ではないですよね。

Advertisements

About Stephen

My name is Stephen Gabriel Falke, and I am passionate for all things Japanese. I have been accepted to teach for the JET Program starting 2015. In the past, during my time in college, I also had the chance to participate in a study abroad at Sophia University, Tokyo, Japan, for Japan's 2012 school year. On my blog I write about my love for Japan, my journey to get there and stay there, and my adventures studying and teaching there.
This entry was posted in Gaijin's Dream and tagged , , . Bookmark the permalink.

One Response to Letting Go 手放して

  1. Michelle Noyes says:

    Amen. Id also point out, a caterpillar has to “let go” of BEING A
    CATERPILLAR forever and enter a time of restriction and total undoing
    before it can emerge as a butterfly

    Id love to hear more about the “american dreams” you mention. What did you
    have in mind?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s